PUBLICATIONS

Articles

  • Pourquié M. (2019) fLEX: Flexioa eta LEXikoa aztertzeko test eleanitza (5-10 urteko hamar haur euskaldunen emaitzen azterketa),[fLEX: multilingual test for assessing inFlection and LEXicon (results from ten Basque-speaking children, ages 5 through 10)] EKAIA Euskal Herriko Unibertsitateko Zientzi eta Teknologi Aldizkaria. DOI: https://doi.org/10.1387/ekaia.19723
  • Pourquié, M., Lacroix H. & Kartushina N.. (2018). Investigating vulnerabilities in grammatical processing of bilinguals: Insights from Basque-Spanish adults and children. Linguistic Approaches to Bilingualism. DOI: https://doi.org/10.1075/lab.17035.pou
  • Pourquié, M., & Munarriz Ibarrola, A. (2018). Afasia euskaraz aztertzeko tresna berria bidean: CAT testaren euskal egokitzapenaren gakoak eta estandarizaziorako urratsak.[A new tool to assess aphasia in Basque: key elements for the Comprehensive Aphasia Test adaptation for Basque and steps towards standardization]. Osagaiz, 2(2), 13-24, DOI: http://doi.org/10.26876/osagaiz.2.2018.149
  • Pourquié, M., & Nespoulous, J.L. (2018). On linguistic properties of verbal number systems: A cross-linguistic study of number transcoding errors observed in a Basque–French bilingual patient with aphasia. Lingua, 203, 27-35. DOI:  https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.10.002
  • Pourquié M. (2017) Afasiaren azterketa hizkuntza ezberdinetan neurozientzia kognitiboaren ikuspegitik [Aphasia research in different languages from the perspective of cognitive neuroscience] EKAIA Euskal Herriko Unibertsitateko Zientzi eta Teknologi Aldizkaria, DOI: https://doi.org/10.1387/ekaia.16358
  • Pourquié M. (2016) A cross-linguistic behavioral study of agrammatism in Basque and French. In Faustino Diéguez Vide (Eds.), CS 35- Temas de Lingüística Clínica (pp. 174-188), Horsori publishers
  • Pourquié M. & Royle P. (2014) Neuroimaging and aphasiology in the XXI Century: EEG and MEG studies on language processing in aphasia since the year 2000. In L.T. Klein & V. Amato (Ed.), Language Processing: New Research (pp. 1-32). Hauppauge, NY: Nova Science publishers
  • Pourquié M. (2013) Verb processing in Basque and French agrammatic aphasia: A ´post-lexical access´ deficit. Aphasiology, Volume 27(12):1472-1510, DOI: https://doi.org/10.1080/02687038.2013.808735
  • Pourquié M. (2013) La neuropsycholinguistique: 40 ans après l’apparition du terme. [Neuropsycholinguistics, fourty years after the first occurrence of the term] Revue de neuropsychologie, Volume 5(1):20-27, DOI: https://doi.org/10.3917%2Frne.051.0020
  • Pourquié M. (2012) Approche neuropsycholinguistique du traitement verbal agrammatique (d’après l’étude comparative des manifestations agrammatiques en basque et français). [A neuropsycholinguistic approach to agrammatic verb processing (from the comparaison of Basque and French agrammatic manifestations)] Osasunaz, Cuadernos de Ciencias de la Salud, (pp. 77-123) Eusko Ikaskuntza Basque studies society publishers

Articles in collaborative teams

  • Modelska, M., Pourquié, M., & Baart, M. (2019). No “Self” Advantage for Audiovisual Speech Aftereffects. Frontiers in Psychology, 10. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019.00658
  • Anderson, R. M., Giezen, M., & Pourquié, M. (2018). Basque-Spanish bilingual children’s expressive and receptive grammatical abilities. Linguistic Approaches to Bilingualism. DOI: https://doi.org/10.1075/lab.17034.and
  • Rofes A, Zakariás L, Ceder K, Lind M, Johansson MB, de Aguiar V, Bjekić J, Fyndanis V, Gavarró A, Simonsen HG, Sacristán CH, Kambanaros M, Kraljević JK, Martínez-Ferreiro S, Mavis İ, Orellana CM, Sör I, Lukács Á, Tunçer M, Vuksanović J, Munarriz Ibarrola A, Pourquié M, Varlokosta S, Howard D., (2017). Imageability ratings across languages. Behavioral Research Methods, DOI: https://doi.org/10.3758/s13428-017-0936-0
  • Fyndanis, V., Lind, M., Varlokosta, S. , Simonsen, H. G., Kambanaros, M., Ceder, K., Rofes, A., Soroli, E., Bjekić, J., Gavarró Algueró, A., Grohmann, K. K., Kuvač Kraljević, J., Martínez-Ferreiro, S., Munarriz, A., Pourquié, M., Vuksanović, J., Zakariás, L. eta Howard, D. (2017). ICPLA. (2016). Cross-linguistic adaptations of The Comprehensive Aphasia Test: Challenges and solutions. Clinical Linguistics and Phonetics, DOI: https://doi.org/10.1080/02699206.2017.1310299

Chapters

  • Pourquié M. (2019) Aspectos inter-lingüisticos del Agramatismo [Cross-linguistic aspects of Agrammatism]. In Labos, Edith & Nespoulous, Jean-Luc (Ed.) Neuropsicolingüistica. Recorrido clínico, elementos conceptuales… Y perspectivas. (pp. 161-181). Buenos Aires: Akadia publishers. ISBN 9789875704077
  • Pourquié M. (2017) Erreurs produites par des enfants bilingues à développement typique et atypique du langage: qu’est-ce qui les distingue? [Errors produced by typically and atypically developing bilingual children: What makes the difference?]. In Bogliotti, Isel & Lacheret Dujour (Ed.), Atypies langagières de l’enfance à l’âge adulte. Apport de la psycholinguistique et des neurosciences cognitives. (pp. 51-75). De Boeck Superieur publishers. ISBN 9782353273942

Proceedings

  • Pourquié, M. (2017) Evaluation du lexique et de la flexion verbale dans le trouble primaire du langage In No 3 (2017): ScriptUM, Revue de l’édition 2016 de VocUM : Colloque multidisciplinaire sur le langage, Le langage sous la loupe: technologies et corpus. 35-53.
  • Munarriz, A. & Pourquié, M. (2017) CAT: afasia aztertzeko tresnaren euskal egokitzapena. In Alegria, I., Latatu, A., Ormaetxebarria, M. J. & Salaberri, P. (Eds), II. IkerGazte. Nazioarteko Ikerketa Euskaraz: Giza zientziak eta artea. 80-87. Udako Euskal Unibertsitatea (UEU): Bilbo, ISBN: 978-84-8438-628-5.
  • Pourquié M. (2015) Testing the lexical/functional divide in aphasia. Stem-, Spraak- en Taalpathologie, Volume 20, 16th International Science of Aphasia Conference
  • Pourquié M. (2014) Past, Present and Future of Basque aphasiology and Cross-linguistic studies of aphasia. Stem-, Spraak- en Taalpathologie, Volume 19, 15th International Science of Aphasia Conference

Patent

  • Pourquié M. (2015) fLEX: Multilingual assessment of inflectional and lexical processing, Software, Intelectual property 2016-01-88, Basque government